sábado, 3 de marzo de 2012

Cocinar curso 2

Solomillo de Cerdo en Hojaldre / Pork Loin en Croute

Ingredientes / Ingredients:

2 solomillos de cerdo / 2 pork loins
100g de hojaldre / 100g of puff pastry
50g douxelle (cebolla, champiñon, paté y mantequilla / onion, mushrooms, paté & butter.)
Sal / salt
Pimienta negra molida / ground black pepper.
Huevo batido / beaten egg
Paté /1 small tin of paté


Para la guarnición / To garnish

Medida de manzana / Half an apple
Mantequilla fundida / softened butter
Sal / Salt
Pimienta blanca molida / ground white pepper
Azúcar / sugar
Canela / Cinnamon

Preparación /Preparation

Frier el solomillo de cerdo, escurrir y enfriar.
Fry the tenderloin of pork, drain and cool.

Preparar la douxelle rehogando en la mantequilla la cebolla en picado y agregándole los champiñones finamente picados. Sazonar y enfriar. Una vez fría la douxelle mezclarle el paté.
Prepare the douxelle by frying together the chopped onion and the finely chopped mushrooms. Season and cool. Once cold, add the paté to the mixture.

Estirar láminas de hojaldre, poner en el centro la douxelle extendida y sobre ella el solomillo, cerrar el hojaldre y pintar con el huevo.
Roll out the two sheets of puff pastry, put the douxelle down the centre of the pastry and then place the sirloin on top of it. Fold over the puff pastry and seal the edges with beaten egg. Decorate the outside of the pastry with strips and circles of pastry. Brush with beaten egg.


Hornear a 220C
Cook in a preheated oven at 220C.


Para la guarnición / To garnish

La manzana pelada,se asa con mantequilla, el azúcar y el razonamiento.
Peel and slice the apple, fry with butter, sugar and the spice.




Chipirones Rellenos / Stuffed Squid


Ingredientes /
Ingredients:

300g de Philadelphia /
300g of Philadelphia cheese
Jamón de York /
1 - 2 slices of York ham
1 cebolla /
1 onion
1 Pimiento verde /
1 green pepper
2 dientes de ajo /
2 cloves of garlic
100ml de vino blanco /
100ml of white wine.
12 chipirones /
12 squid
Sal, aceite de oliva y perejil picado /
Salt, olive oil and chopped parsley.

Elaboración / Method:

Limpia los chipirones, reservando las patas y las aletas, rellena los chipirones con Philadelphia con jamón y ciérralos con ayuda de un palillo.
Wash the chipirones, keeping the small pieces and fins. Stuff the chipirones with the philadelphia and small pieces of York ham mixture. Close the opening using a wooden cocktail stick.


Pela la cebolla y córtala en juliana; lava el pimiento y córtalo igualmente; pica los ajos.
Peel the onion and the green pepper and cut into fine juliana sticks. Add the chopped garlic.

Pon a sofrier la cebolla, los pimientos y los ajos junto con las patas y aletas de los chipirones, añade el vino y deja hervir hasta que se evapore el alcohol.
Lightly fry the onion, pepper and garlic, then add the small left over pieces from the chipirones. Add the wine and reduce.


Sazona los chipirones y cocínalos en una sartén con una gota de aceite hasta que estén dorados por todos los lados. Mézclalos con la piperrada y deja hervir un par de minutos.
Season the stuffed chipirones and fry in a pan with a little olive oil until they are golden brown all over. Add to the piperrada and bring back to the boil for a few minutes.


Sirve los chipirones con perejil picado por encima.
Serve the dish with chopped parsley to garnish.


Pudin de pan bimbo / Bread & Butter Pudding

Ingredientes / Ingredients:

4 Rebanadas de Pan Bimbo Buenisimo / 4 slices of bread
150g Frutos rojos (moras, frambuesas, arándanos, etc) / 150g red fruit ( loganberries, rasberries, cranberries, etc.)
150g Queso Quark o Yogur natural / 150g of Natural yogurt
120g Azúcar / 120g sugar
1 Cucharada de mantequilla / 1 tablespoon of softened butter.
2 Huevos / 2 eggs
1 Cucharada de café de vanilla liquida o azúcar avainillada / 1 few drops of vanilla essences
Piñones / pine nuts
Mermelada de melocotón / peach jam

Elaboración / Method:

Cortamoslas rebanadas, de punta a punta, por la mitad. Obtendremos dos triángulos.
Cut the crusts off the bread and then cut each slice into 4 triangular pieces.

En un bol (apto para horno) vamos colando el pan, con la base del triangulo en el fondo, como si se tratase de pétalos de rosas.
In an oven proof dish place the triangles of bread working from the centre outwards to produce a petal effect.

Una vez tengamos todas las rebanadas colocadas, en un cuenco batimos el queso quark o, en su defecto un yogur natural, el azúcar, los huevos, la mantequilla y la vainilla.
Beat the ingredients together to form a thick cream ( yogurt, sugar, eggs, butter and vanilla essence.)

Mezclamos bien y vertemos sobre el pan. Dejamos reposar cuarto de hora para que se empape bien las rebanadas de pan en la crema anterior.
Carefully pour the mixture over the bread to lightly coat it. Leave for 15 minutes to enable it to soak into the bread.


Colocamos los frutos rojos y los piñones por encima y horneamos, con el horno previamente precalentado a 180C, 30 minutos.
Carefully arrange the red fruits and the pine nuts, before cooking in a preheated oven 180C for 30 minutes.



Sacamos el pudin de pan, untamos con mermelada de melocotón por encima con la ayuda de un pincel y dejamos enfriar.
Remove the bread pudding from the oven and drizzle with peach jam, using a pastry brush. Allow to cool and then sirve.

Disfrutar / Enjoy

1 comentario:

  1. Que internacionales, en ingles y todo!!! muy bien, asi aprendemos vocabulario específico de cocina en ingles!!!

    ResponderEliminar